Однако все меры оказались напрасными. Это произошло по нескольким объективным причинам, то есть лень сочинцев исключается. Во-первых, бесплатные курсы для населения практически никак не рекламировались. Во-вторых, они предполагали всего 15 часов занятий, что, по мнению специалистов, крайне мало. "Слово дня" (в ходе этой программы английские слова и выражения демонстрировались в маршрутках на экранах) провалилось из-за того, что звук в маршрутках не включали, а без произношения слов учить их бессмысленно.
Также стоит отметить, что в самом городе, в отличие, например, от Москвы или Санкт-Петербурга, страдает топонимика: меню в ресторанах не переведено, вывески в основном все на русском языке и даже названия улиц могут быть не переведены или переведены с ошибками. Действительно, произошел один курьезный случай: улицу Голубые Дали перевели как Blue Dali. Картинка с этой табличкой вызвала бурную реакцию в интернете. В связи с абсурдностью всей ситуации нельзя не вспомнить отрывок из "Заповедника" Сергея Довлатова, когда один из туристов обращается к экскурсоводу: "У меня есть цветная открытка - "Псковские дали". И вот я оказался здесь. Мне хочется спросить - это дали? - В общем-то, дали, - говорю. - Типично псковские? - Не без этого". игры лего http://www.legogames.su/election/shooting/